【白居易的《长恨歌》全文及翻译】《长恨歌》是唐代著名诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,以唐玄宗与杨贵妃的爱情故事为主线,融合历史与文学想象,展现了盛唐由盛转衰的过程。全诗情感深沉,语言优美,是中国古代诗歌中的经典之作。
一、
《长恨歌》共120句,分为三部分:
1. 前半部分:描写杨贵妃的美貌与唐玄宗对她的宠爱,以及两人之间的深情。
2. 中间部分:讲述安史之乱爆发后,杨贵妃被赐死,唐玄宗陷入悲痛。
3. 后半部分:通过神话手法,表达唐玄宗对杨贵妃的思念与永恒的爱恋。
全诗既有现实主义的写实,也有浪漫主义的幻想,体现了白居易高超的艺术造诣。
二、《长恨歌》全文及翻译(节选)
原文 | 翻译 |
汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。 | 汉家皇帝喜爱美色,想得到倾国倾城的美人,统治天下多年却始终未能如愿。 |
杨家有女初长成,养在深闺人未识。 | 杨家有个女儿刚刚长大,住在深闺中,尚未被人知晓。 |
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。 | 她天生美丽,难以隐藏,一天被选入宫中,成为皇帝的宠妃。 |
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。 | 她回头一笑,百般娇艳,使得后宫所有女子都黯然失色。 |
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。 | 春夜太短,天已大亮才起床,从此皇帝不再早朝。 |
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。 | 陪伴皇帝欢乐宴会,没有空闲,春天也常陪他出游到深夜。 |
七月七日长生殿,夜半无人私语时。 | 七月七日的长生殿,夜晚无人时,他们悄悄私语。 |
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。 | 在天上愿做比翼双飞的鸟,在地上愿为并生的枝条。 |
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。 | 天长地久也会有尽头,但这种遗憾却永远无法结束。 |
三、总结
《长恨歌》不仅是一首爱情诗,更是一部历史悲剧。它通过唐玄宗与杨贵妃的故事,反映了盛唐的繁华与衰落,也表达了对美好爱情的向往与无奈。白居易用细腻的笔触和丰富的想象,使这首诗成为中国古代文学中不可多得的杰作。
如需完整版《长恨歌》全文及逐句翻译,可参考古籍文献或权威注释版本。