《雪绒花》(Edelweiss)是美国音乐剧《音乐之声》(The Sound of Music)中的一首经典歌曲,由理查德·罗杰斯(Richard Rodgers)作曲、奥斯卡·汉默斯坦二世(Oscar Hammerstein II)作词。这首歌以其优美的旋律和深情的歌词而闻名,表达了对祖国的热爱与怀念之情。
以下是《雪绒花》的英文原版歌词及对应的中文翻译:
英文歌词:
Edelweiss, edelweiss,
Every morning you greet me.
Small and white, clean and bright,
You look happy to meet me.
Morning light, morning light,
Does not shine as bright as you.
I am no flower that you may tend,
But I love you all the same.
中文翻译:
雪绒花,雪绒花,
每天清晨你向我问好。
小巧洁白,清新明亮,
你看起来开心地迎接我。
晨光,晨光,
没有你那样明亮。
我不是一朵你可以照料的花,
但我依然爱你。
这首歌曲不仅在音乐剧中具有重要地位,也成为了许多人心中关于自然、纯真与爱国情怀的象征。它的旋律温柔动人,歌词简洁却富有深意,让人不禁联想到高山上的纯净与宁静。
无论是作为学习英语的素材,还是欣赏音乐艺术的佳作,《雪绒花》都值得细细品味。它不仅是一首歌,更是一种情感的寄托与文化的传承。
如果你正在寻找一首既有美感又富有内涵的英文歌曲,那么《雪绒花》绝对是一个不容错过的选择。