【try to do sth 和try doing sth 有什么区别?】在英语学习过程中,很多同学会对“try to do sth”和“try doing sth”这两个短语产生混淆。它们虽然都含有“尝试”的意思,但在用法和含义上却有明显的不同。下面将从语法结构、使用场景以及语义差异等方面进行详细对比分析。
一、
“try to do sth”强调的是试图去做某事,通常带有努力、目的性的意味,表示一种主动的尝试行为。例如:“I tried to call her, but she didn’t answer.”(我试着给她打电话,但她没接。)
而“try doing sth”则更侧重于尝试某种方法或方式,常用于表达实验性的行为,比如:“I tried eating less and it worked.”(我试着少吃一点,结果有效了。)
两者虽然都含有“尝试”,但一个强调“努力去做”,另一个强调“尝试某种做法”。
二、对比表格
项目 | try to do sth | try doing sth |
含义 | 尝试去做某事(强调动作本身) | 尝试做某事的方法或方式(强调过程或方法) |
动作性质 | 主动尝试,可能成功也可能失败 | 实验性尝试,可能带来结果或改变 |
使用场景 | 表达努力去完成某个任务 | 表达尝试新的做法或方法 |
例句 | I tried to finish the work on time.(我试着按时完成工作。) | I tried eating more vegetables.(我试着多吃点蔬菜。) |
语气 | 更偏向于“努力”或“意图” | 更偏向于“探索”或“试验” |
三、使用建议
- try to do sth:适用于你想完成某个具体目标,但不确定是否能成功的情况。
- try doing sth:适用于你想要尝试一种新的方式或方法,看看效果如何。
四、常见误区
很多人会误以为两者可以互换,但实际上它们的侧重点不同。比如:
- ❌ “I tried to learn English by watching movies.”(这句不太自然)
- ✅ “I tried learning English by watching movies.”(更自然,强调尝试的方式)
通过以上分析可以看出,“try to do sth”和“try doing sth”虽然看起来相似,但在实际使用中有着明确的区别。掌握它们的用法,有助于提高英语表达的准确性和地道性。