【古诗行军九日思长安故园的翻译】一、
《行军九日思长安故园》是唐代诗人岑参的作品,写于他随军出征期间。诗中表达了诗人对故乡长安的深切思念之情,同时也反映了战乱年代人们内心的孤独与忧伤。诗中的“九日”指的是重阳节,古代有登高、赏菊等习俗,但在战乱中,这些传统变得遥不可及。
全诗语言简练,情感真挚,通过描绘秋景和回忆故乡,传达了诗人对和平生活的向往和对家国情怀的深刻表达。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
强欲登高去,无人送酒来。 | 我本想登高远望,却无人为我送酒。 |
遥怜故园菊,应傍战场开。 | 远远地想念故乡的菊花,应该在战场旁盛开。 |
三、诗句解析
1. “强欲登高去”
表达了诗人虽有登高赏秋的意愿,但因身在军中,无法如常人般享受节日的快乐,透露出一种无奈与孤寂。
2. “无人送酒来”
重阳节有饮酒赏菊的习俗,但诗人身边无人陪伴,更显孤独。同时,“送酒”也暗含对友人或亲人的思念。
3. “遥怜故园菊”
“遥怜”二字表达了诗人对故乡的牵挂与怀念,菊花象征着高洁与坚韧,也暗示诗人内心对家乡的眷恋。
4. “应傍战场开”
菊花本应在故乡的庭院中开放,如今却只能在战火纷飞的战场上绽放,表现出战乱带来的破坏与人民的苦难。
四、结语
《行军九日思长安故园》是一首充满乡愁与家国情怀的诗作,通过简单的语言传达了深刻的思乡之情。它不仅展现了岑参对故乡的思念,也反映了战争给人民生活带来的影响。这首诗以景抒情,情感真挚,具有很高的艺术价值和历史意义。