【兰亭集序翻】《兰亭集序》是东晋书法家王羲之在公元353年(永和九年)春三月三日,与谢安、孙绰等四十二位文人雅士在会稽山阴(今浙江绍兴)的兰亭聚会时所作的一篇散文。这篇文章不仅是中国书法史上的经典之作,也是文学史上不可多得的佳作。由于其文字优美、意境深远,后世对其进行了多种形式的翻译和解读。
以下是对《兰亭集序》的简要总结,并附上内容对照表格:
一、文章总结
《兰亭集序》记述了作者与友人在兰亭举行“修禊”活动的情景。文中描绘了自然景色之美,抒发了对人生短暂、时光易逝的感慨,同时也表达了对生命意义的深刻思考。全文语言流畅,情感真挚,体现了王羲之对自然、人生和艺术的独特感悟。
文章分为几个部分:
1. 聚会背景:时间、地点、人物介绍。
2. 环境描写:山水清幽,景色宜人。
3. 饮酒赋诗:文人雅集,吟诗作赋。
4. 人生感慨:感叹人生无常,珍惜当下。
5. 结尾升华:以“死生亦大矣”点题,强调生命的重要性。
二、原文与现代汉语对照表
原文 | 现代汉语翻译 |
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。 | 公元353年,也就是癸丑年,春季的最后一个月,我们聚集在会稽山阴的兰亭,进行修禊活动。 |
群贤毕至,少长咸集。 | 各路贤才都来了,年长的和年轻的也都聚集在一起。 |
此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。 | 这里有高耸的山峰和茂密的竹林,还有清澈的流水环绕左右。 |
引以为流觞曲水,列坐其次。 | 把水流作为酒杯流动的路径,大家依次坐在旁边。 |
虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。 | 虽然没有音乐乐器的热闹,但一边喝酒一边赋诗,也足以尽情抒发内心的情感。 |
是日也,天朗气清,惠风和畅。 | 这一天,天空晴朗,微风和煦。 |
仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。 | 抬头看广阔的天地,低头看万物的繁盛,让眼睛和心灵自由驰骋,尽情享受视听的乐趣,确实令人快乐。 |
夫人之相与,俯仰一世。 | 人们彼此交往,度过一生。 |
或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。 | 有的人倾诉心声,在室内交谈;有的人寄托情怀,放纵自我。 |
虽无丝竹之音,而心旷神怡,不亦快哉! | 虽然没有音乐,但心境开阔,难道不是一种快乐吗? |
情随事迁,感慨系之矣。 | 情感随着事情的变化而变化,感慨也随之而来。 |
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。 | 曾经喜欢的事物,转眼间已成为过去,仍然无法不因此而感慨。 |
况修短随化,终期于尽。 | 况且寿命长短由天定,最终都会走向终结。 |
古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉! | 古人说:“生死是人生的大事。”这难道不令人悲痛吗? |
每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。 | 每次看到古人感慨的原因,仿佛合符同契,总是忍不住面对文章叹息,却无法完全表达心中的感受。 |
固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。 | 所以知道把生死看作一样是虚妄的,把长寿和短命等同起来是荒谬的。 |
后之视今,亦犹今之视昔,悲夫! | 后人看待今天,就像今天的人看待过去一样,真是令人悲伤啊! |
三、结语
《兰亭集序》不仅是一篇优美的散文,更是一部充满哲理的作品。它通过对自然与人生的观察,表达了对生命有限、时光易逝的深刻感悟。通过“兰亭集序翻”,我们不仅能更好地理解这篇千古名篇的内涵,也能从中获得对生活和生命的新的认识。