【fromthenon中文翻译】“From then on” 的中文翻译通常为 “从那时起” 或 “从此以后”,具体用法根据语境有所不同。
2. 直接用原标题“from then on 中文翻译”生成一篇原创的优质内容(加表格形式)
一、
“From then on” 是一个常见的英语短语,常用于描述某个事件发生之后,后续的发展或变化。在中文中,这个短语可以灵活地翻译为“从那时起”、“从此以后”、“从那以后”等,具体取决于上下文。
该短语多用于叙述性文章、故事、历史事件或个人经历中,用来表示时间上的延续性和因果关系。在写作或口语中使用它,可以帮助读者或听者更好地理解事件的时间顺序和逻辑发展。
为了更清晰地展示“from then on”的中文翻译及其常见用法,以下是一份简明扼要的总结表格。
二、表格:From Then On 中文翻译及用法示例
| 英文表达 | 中文翻译 | 常见用法说明 | 示例句子 |
| From then on | 从那时起 | 表示某件事之后的持续状态或变化 | From then on, he became more confident. |
| From that moment on | 从那一刻起 | 强调某一特定时刻后的情况 | From that moment on, everything changed. |
| Since then | 自那以后 | 表示从过去某个时间点到现在的情况 | Since then, I've been living in Beijing. |
| After that | 那之后 | 表示某个事件发生后的结果或后续动作 | After that, we went to the park. |
| From now on | 从现在开始 | 表示未来的改变或决定 | From now on, I will study harder. |
三、注意事项
- “From then on” 更强调的是“时间上的延续”,而不是“原因或结果”。
- 在正式或书面语中,可使用“自此”、“自此后”等较正式的表达方式。
- 在口语中,“从那以后”是更为自然和常用的说法。
通过以上总结与表格,可以更加清晰地理解“from then on”这一短语的中文翻译及其在不同语境下的使用方式。


