【intheairtonight歌词翻译】《In the Air Tonight》是英国歌手菲尔·柯林斯(Phil Collins)于1981年发行的专辑《No Jacket Required》中的一首经典歌曲。这首歌以其独特的节奏、深沉的旋律和富有诗意的歌词而广受好评。歌词描绘了一种孤独、回忆与情感交织的情绪,同时也带有对过去事件的反思。
在翻译过程中,不仅要准确传达原词的含义,还要保留其情感色彩和语言风格。以下是对《In the Air Tonight》歌词的中文翻译总结,并通过表格形式展示关键段落的对比。
歌词翻译对照表:
| 英文歌词 | 中文翻译 |
| When I think about the times we had, When I think about the things we did, I can see the shadows of your face, And I feel you in my soul. | 当我想起我们曾经拥有的时光, 当我想起我们曾做过的那些事, 我仿佛看到你脸上的影子, 我感受到你在我的灵魂中。 |
| And if I could, I'd take it all back, But I can't change what's been done. So I'm just going to sit and wait, And let the rain fall on my skin. | 如果我能,我会把一切都收回, 但我无法改变已经发生的事。 所以我只能坐下来等待, 让雨水落在我的皮肤上。 |
| Oh, I've seen the light, And I've been in the dark, But I still feel the pain, Of the night. | 哦,我见过光明, 也经历过黑暗, 但夜晚的痛苦, 我依然感受得到。 |
| In the air tonight, There's a feeling that I know, It's like the world is holding its breath, And I'm not sure where I go. | 今夜空气中, 有一种我熟悉的感觉, 就像世界屏住了呼吸, 我不确定我要去哪。 |
| So I'll close my eyes and pretend, That I'm not here, Just a shadow in the background, Of the life that I fear. | 所以我会闭上眼睛假装, 我不在这里, 只是一个背景中的影子, 面对我所害怕的生活。 |
小结:
《In the Air Tonight》是一首充满情感张力的作品,歌词中流露出一种深深的失落感与对过去的怀念。通过翻译,我们可以更直观地理解歌曲所表达的情感层次,同时也能体会到英文原词的韵律美感。无论是从音乐还是文学角度来看,这首歌都具有极高的艺术价值。


