首页 > 甄选问答 >

offthehook翻译

2025-11-25 10:09:28

问题描述:

offthehook翻译,这个坑怎么填啊?求大佬带带!

最佳答案

推荐答案

2025-11-25 10:09:28

offthehook翻译】“Off the hook” 是一个常见的英语短语,常用于口语和非正式场合。它通常表示某人或某事不再受约束、不再需要承担责任,或者已经摆脱了某种麻烦或义务。根据不同的语境,“off the hook” 可以有多种含义,如“摆脱责任”、“不再被追究”、“轻松应对”等。

在翻译时,需结合具体语境来选择最合适的中文表达,避免直译造成的误解。以下是一些常见用法及其对应的中文翻译:

表格:常见用法及翻译对照

英文表达 中文翻译 说明
Off the hook 摆脱责任 / 不再被追究 表示某人不再需要对某事负责
He's off the hook. 他不用负责了。 强调某人不再被追究责任
She’s not off the hook yet. 她还没摆脱责任。 表示仍在承担责任中
It’s not off the hook. 还没结束 / 仍需处理 表示事情还未解决
Get off the hook 脱身 / 推脱责任 劝告某人不要逃避责任
Be off the hook 不再被追究 用于描述一种状态

注意事项:

- “Off the hook” 是一个习语,不能逐字翻译为“不在钩子上”,否则会让人困惑。

- 在不同语境下,它的含义可能有所不同,因此翻译时要结合上下文。

- 在正式写作中,建议使用更明确的表达方式,如“不再负责”、“摆脱责任”等。

通过以上总结与表格,可以更清晰地理解“off the hook”的含义及翻译方式,帮助在实际交流中准确使用这一短语。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。