【心有猛虎细嗅蔷薇的下一句是什么】“心有猛虎,细嗅蔷薇”这句话出自英国诗人萨松(Siegfried Sassoon)的诗句:“In me, past and present meet in one”,后来被翻译为“心有猛虎,细嗅蔷薇”。这句诗表达了一种矛盾又和谐的美感:即使内心如猛虎般刚强,也能细腻地感知生活中的温柔与美好。
在中文语境中,“心有猛虎,细嗅蔷薇”常被引用,但它的完整句子并非直接来源于原诗。因此,很多人会问:“‘心有猛虎,细嗅蔷薇’的下一句是什么?”其实,这句话并没有官方的下一句,但在文学和网络文化中,人们常常为其补充一些符合意境的句子。
以下是关于“心有猛虎,细嗅蔷薇”的常见延伸及解释:
| 项目 | 内容 |
| 原文出处 | 英国诗人萨松(Siegfried Sassoon)的诗句:“In me, past and present meet in one.” |
| 中文翻译 | “心有猛虎,细嗅蔷薇” |
| 是否有下一句 | 无官方下一句,属于现代人对诗意的延伸 |
| 常见延伸句子 | 1. “心有猛虎,细嗅蔷薇;志在千里,亦爱芳菲。” 2. “心有猛虎,细嗅蔷薇;大江东去,浪淘尽英雄。” 3. “心有猛虎,细嗅蔷薇;风起云涌,静水流深。” |
| 文化意义 | 表达刚柔并济、内外兼修的人格理想 |
| 使用场景 | 用于形容一个人既有坚强意志,又有细腻情感 |
从以上表格可以看出,“心有猛虎,细嗅蔷薇”本身并不具备固定的下一句,但因其意境深远,常被赋予不同的延展内容。这些延伸句子大多出于文人墨客的创作,旨在进一步强化原句所传达的情感与哲理。
总结来说,“心有猛虎,细嗅蔷薇”是一句富有诗意的表达,强调内在力量与外在柔美的结合。虽然没有标准的下一句,但其精神内涵却在不同语境中不断被丰富和诠释。


