首页 > 生活百科 >

饮马长城窟行翻译

2025-10-02 13:24:13

问题描述:

饮马长城窟行翻译,有没有人能看懂这题?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-10-02 13:24:13

饮马长城窟行翻译】《饮马长城窟行》是汉代乐府诗中的一篇,内容以女子的口吻抒发对远行丈夫的思念之情。这首诗情感真挚、语言质朴,展现了古代社会中女性在丈夫远行时的孤独与期盼。以下是对该诗的翻译与总结。

一、原文简介

《饮马长城窟行》原诗为:

> 青青河畔草,绵绵思远道。

> 远道不可思,宿昔梦见之。

> 梦见在我旁,忽觉在他乡。

> 他乡各异县,展转不可见。

> 枯桑知天风,海水知天寒。

> 入门各自媚,谁肯相为言?

> 借问女何许?欲语泪先流。

> 不知肠断者,谁是心上人?

二、翻译与理解

原文 翻译 理解
青青河畔草,绵绵思远道。 河边的草儿青翠茂盛,我心中却充满了对远方丈夫的思念。 描写自然景象,引出思夫之情。
远道不可思,宿昔梦见之。 远方的路难以想象,夜里却常常梦到他。 表达思念之深,梦中相见。
梦见在我旁,忽觉在他乡。 梦中他在我身边,醒来却在异乡。 梦境与现实的对比,突出孤独。
他乡各异县,展转不可见。 他在异地他乡,辗转难见。 强调距离遥远,无法相见。
枯桑知天风,海水知天寒。 枯萎的桑树知道风的来临,海水知道寒冷的天气。 用自然现象比喻内心的感知。
入门各自媚,谁肯相为言? 家中的人各有欢笑,谁愿意替我传话? 表达无人理解的寂寞。
借问女何许?欲语泪先流。 有人问我从哪里来,想说话却先落泪。 心情复杂,情绪难以表达。
不知肠断者,谁是心上人? 不知道心碎的是谁,谁才是心中的爱人? 表达对爱情的执着与无奈。

三、总结

《饮马长城窟行》是一首典型的汉代乐府诗,通过细腻的情感描写和生动的自然意象,表达了女子对远行丈夫的深切思念。全诗语言朴素,感情真挚,反映了古代女性在婚姻关系中的情感状态。诗中“枯桑知天风,海水知天寒”一句,更是成为后世诗词中常用的典故,象征着内心对爱人的深刻感知。

这首诗不仅具有文学价值,也为我们了解古代社会生活提供了重要的历史资料。

如需进一步分析该诗的艺术特色或与同类作品的比较,可继续探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。