首页 > 生活常识 >

陋室铭原文及翻译注释

2025-09-26 11:00:32

问题描述:

陋室铭原文及翻译注释,真的急需帮助,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-09-26 11:00:32

陋室铭原文及翻译注释】《陋室铭》是唐代文学家刘禹锡创作的一篇托物言志的骈体铭文,全文以简练的语言表达了作者安贫乐道、高洁傲岸的情操。文章虽短,但意蕴深远,是古代散文中的经典之作。

一、原文

陋室铭

山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?

二、翻译

原文 翻译
山不在高,有仙则名。 山不在于高低,只要有仙人居住就会有名气。
水不在深,有龙则灵。 水不在于深浅,只要有龙存在就会有灵气。
斯是陋室,惟吾德馨。 这是简陋的屋子,只是因为我的品德高尚而显得芬芳。
苔痕上阶绿,草色入帘青。 青苔爬上台阶,使台阶变绿;草色映入帘内,显得青翠。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。 与我谈笑的是博学的人,来往的没有没有学问的人。
可以调素琴,阅金经。 可以弹奏朴素的琴,阅读佛经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 没有世俗的音乐扰乱耳朵,没有官府的文书劳累身体。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。 南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬雄的亭子。
孔子云:何陋之有? 孔子说:“有什么简陋的呢?”

三、注释

词语 注释
陋室 简陋的房屋,指作者自己的住所。
出名,著名。
灵验,神奇。
只。
德馨 品德高尚,香气四溢。
鸿儒 博学的人。
白丁 没有学问的人。
素琴 不加装饰的琴。
金经 佛经。
丝竹 泛指音乐。
案牍 官府的文书。
劳形 使身体劳累。
诸葛庐 诸葛亮在南阳的草庐。
子云亭 扬雄(字子云)的亭子。
何陋之有 有什么简陋的呢?这是反问句,表示不简陋。

四、总结

《陋室铭》通过描绘自己简陋的居所,表达了一种安于清贫、追求精神富足的生活态度。文中运用了比喻、对仗等修辞手法,语言精炼,意境深远。刘禹锡借“陋室”抒发了对高尚品德的追求,体现了儒家“君子居之,何陋之有”的思想。这篇文章不仅是文学佳作,也蕴含着深刻的人生哲理,至今仍具有现实意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。